外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 广州品牌学校 > 环球雅思广州分校 > 雅思学习资讯 >

people 和 a people

资料整理:广州英语培训发布时间:2012-05-07

people 和 a people

people 和 a people

“中国人是刻苦耐劳的民族。”译成英文时作The Chinese are hardworking and industrious peoples.为什么不对?

广州环球雅思培训专业老师【解答】译文是不对的,因为英文的people一字有两大含义:一作“人”解,这本身是一个复数字,要两个人以上才能用的,不可以再加〔s〕的语尾;一作“民族”解,指因有共同文化,共同观念,以及由共同责任和利益所产生的团结心而结合的一群人,如果说几种民族时,就用复数形的peoples,照英文的原则,一个普通名词既可以加〔s〕变成复数,在用作单数时就必须加冠词,所以问题中的译文应改正为:

The Chinese are a hardworking and industrious people.才对,又如: The French are a gay people.(法国人是欢乐的民族。)

The English are said to be a reserved people.(英国人据说是很慎言的民族。)

The Chinese are a great people.(中国人是大国民。)这个people一字如用作“人”解时,则说:

Southern people will never rebel again.(南人不复反矣。)

English people love liberty.(英人爱自由。)

注意:English people英格兰的人;the English=the people of England全体的英格兰人(集合的名称);an Englishman一个英国人。例如:The English belong to the white race.(英国人是白种人。)Those are Englishmen.(那些人是英国人。)

英文的people,race,nation三字都有“民族”的意思,people的含义已如上述;race为种族,即强调生理方面,具有相同的血统和身体上共同的特征;nation强调政治上的统一,指在一个政府下团结一致的人群,例如: Americans are a people and a nation,but not a race.(美国人是一个民族,一个国民,但不是一个种族。)

Hawaiians were a people,not a nation.(从前夏威夷人就是一个民族,可不是一个国家。)

以上就是广州环球雅思学校有关于people和a people的全部内容,更多请关注广州环球雅思资讯。

在线咨询
热门推荐
热门资讯

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03