外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 四六级学习资讯 >

英语四级翻译怎么备考

资料整理:广州思贝奇英语发布时间:2017-11-1068

英语四级翻译怎么备考

进入大学后就会有大把的空闲时间,学习压力不会那么紧绷,加上大学时间比较自由很多人就怠慢了学习,但是有些基本的考试还是一定要通过的,可能影响着你的学业证,接下来小编告诉你英语四级翻译怎么备考

英语四级翻译怎么备考:

首先、翻译内容多为中国文化传统。

像历年中出现的中国结、手工艺人、团聚、祈求好运、辟邪、帝王、瑰宝、中国园林、园林景观、皇室成员、微缩景观、假山、山水画卷、 造纸、火药、福、和、指南针、印刷术、瓷器等等,看似很难很难无从下手,但其实只有:中国结、帝王、中国园林、 造纸、火药、福、和、指南针、印刷术、瓷器这些的翻译比较固定,而其他的词或短语则可以灵活地变通。比如 “皇室成员”不是只有the royal family这样高大上的翻译,也可以译为:the emperor’s family,或者the king’s family. 当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。

其次、四级翻译的特点在于重复性。

因为是介绍性的文章,而且内容关于中国传统文化,一些表达不可避免的会反复出现,比如:“在古代,人们用它来……,但现在主要是用于装饰的目的”、“在中文里意味着爱情丶婚姻和团聚”、“……常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪”、“……在中国各地差别很大”、“相传, 中国的……于五千年前发现了……,在明清期间, 遍布全国, 在六世纪传到……”。这些句子具有重复出现的特点,介绍中国各种传统习俗都频繁用到。所以我们可以把这些表达的英文变成模板句子进行背诵。

最后,英译中灵活性很大,小说诗歌等翻译也很灵活。

但是四级考的是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主语,主语为“我们/人们”直接变被动,定语的三类翻译方法,四级翻译不求“雅”,抓住这些基本的技巧,做到“信”和“达”就可以笑傲考场。

英语四级翻译攻略:

词类转换英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。[例] 她的书给我们的印象很深。译文:Her book impressed us deeply.批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"

语态转换语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。[例] 这个小女孩在上学的路上受了伤。译文:The little girl was hurt on her way to school.批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

正反表达正反表达翻译可以分为两种情况:1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。[例] 他的演讲不充实。译文:His speech is pretty thin.批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

语序变换为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

增词法在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。[例] 虚心使人进步,骄傲使人落后。译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lagbehind.批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

减词法英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。[例] 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one ofthe revolution, of the people, and of science.批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

如何做英语四级翻译:

熟悉评分标准。

标准很重要,根据标准才能找到拿分点。我们中国学生学英语,翻译不会有太高的要求。做到直译就能拿基础分了,无重大语言错误,能够表达出文章的大概意思,再适当地运用一些句型来为文章增姿添彩。做到这些,翻译就可以了。

扩大阅读面。

翻译中会涉及很多内容,有很多都是可以换种表达方式的,所以平时在阅读上要花点心思,许多报刊可以关注下,上面的文章等都可以帮助我们理解英汉的区别,掌握英语的组词构句。长此以往,阅读能力提高了,翻译也就更得心应手。

扩充词汇量。

任何一门语言的学习都不是一朝一夕的,而是长期积累的成果。所以词汇作为英语的基础,也是翻译的基础。因为好的句子也是由一个个词构成的,词汇可能在句子中的语境下比较容易被记住,不过有些人本来就喜欢记单词,所以找到适合自己的方法。

语法基础。

有了词汇量,怎么能把这些完美地组合起来,这就需要用到语法,语法可以让句子正确,也更完美,符合英语的要求。另外懂得语法也会降低出错率,这就需要我们自己仔细研读句子,文章去认真学习其中涉及到的语法知识,重点是翻译的时候有意识地检查一下。

针对性练习。

我们知道翻译的重点是中国的文化经济,所以我们训练时就要把重心放在这些文章上。有目的,有计划地去练习,学英语比较好的时间就是早上了,所以要合理运用时间。有重点地去训练,这样可以节省很多时间。

多阅读。

翻译也是短文中的一种特殊形式,其实他的本源还是短文。所以多做阅读肯定是没有错的,这样可以把词汇,阅读,翻译,作文的能力都放在一起提高,事半功倍。另外文章也具有一定的趣味性,可以增强学英语的兴趣,持之以恒。

英语四级备考攻略:

充足的准备时间。

考四级准备时间要充分,这样才能从容不迫的安排准备内容。一般考四级有两个时间,一个是在12月,一个是在6月。在12月考的同学,则刚开学就应该准备,想更充分的可以在暑假准备。在6月考试的同学,至少在寒假结束后就开始准备。

充足的备考工具。

至少有一本英语词典和一套历届英语试卷。学有余力的同学可以再买一些英语杂志、英文报纸来做拓展阅读。另外,要充分利用英语学习网站。最后,学长学姐可是一本活的经验书哦,这种时候果断去取经吧!

严密的计划。

备考四级要做很多事,不要乱了手脚。制定一份合理的计划会轻松的多哦。可以每天给自己布置任务,例如每天背一个单元的单词表,做一份套卷,加上几个单项训练,背三篇作文中的重点词句。

单词放在题目中背。

如果照着单词书背单词,不仅累而且记不住。尤其是按照首字母顺序排版的单词书,每个单词和上个单词只有最后一两个字母不一样,容易混淆。建议备一本单词书,然后一份试卷做完以后,标出不熟悉的单词,用单词书查找释义,写在试卷上。这样背单词,不仅效率高,印象深,而且可以迅速掌握高频的单词哦。

做题是比较好的方法。

备考四级比较好的方法就是做题。经常做题,保持手感,在考场上才能稳定发挥。不过,做题不是就只一味的做题目,而是要每做一份之后把那一份试卷全部搞懂,然后在这基础上做下一份试卷以求进步。在做第一套题目时,会用很长的时间,错误很多,做多了就会错误越来越少且保持稳定,这就是找到感觉了。

每天复习错题。

复习错题是最有效率的方法,可以直击我们的弱点。错题本是没有必要的,因为像选词填空,阅读理解这些如果要写错题本上是很麻烦的,直接把解题思路写在试卷上,每天看一看背一背就好。

听力要重点突击。

听力是比较好拿分的也是比较好拉分的,而且听力占分数的比重也很大哦。多听听力就可以找到规律和技巧,正确率也会大大提高。短期内提升听力是完全有可能的。如果听力可以拿到高分,那四级通过基本不会有问题的。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03