外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

自助餐服务英语对话

资料整理:深圳维特英语发布时间:2018-05-09153

自助餐服务英语对话

在自助餐馆里,虽然是任意吃,但是应该把你要的食物全部吃完,养成节约粮食的好习惯。下面小编为大家整理的一些自助餐服务英语对话,希望大家喜欢!

自助餐服务英语对话原文

Waitress:How is everything here?

Lillian:Great. We're really enjoying the buffet.

Waitress:Are you finished with these plates?

Lillian:Yes,except for this one. I'm still working on it.

Waitress:Would you mind if I took the rest of these plates away?

Lillian:Not at all.

自助餐服务英语对话翻译

服务员:这里的菜怎么样?

莉莲:非常好。我们真的很喜欢这里的自助餐。

服务员:这些盘子都用完了吗?

莉莲:是的,除了这个盘子里的我还在吃。

服务员:您介意我把其他的盘子都撤走吗?

莉莲:不介意。

你是“两餐半人”吗

上班的时候吃早餐吗?周末是不是早午餐一起吃?对于大多数上班族来说,按时保证三餐其实不是那么容易。于是,便出现了我们今天要说的这样一类人,他们叫做“两餐半人”,每天的三餐中总有一餐被无情忽略,瞎对付着就过去了。这在养生老师看来大概是不可理喻的事情吧。

Two-and-a-half meal person refers to those people who break the routine of three meals a day and always delay at least one meal(and then they don't eat right)because they're either too busy at work,or indifferent about eating.

“两餐半人”指那些打破一日三餐常规,总有一顿饭不能按时吃(然后随便对付几口)的人,他们多数都是因为工作太忙或者对吃饭不怎么在意。

Those people usually have breakfast on their way to the office or have a brunch at a later time. Their lunch often takes place at desk and may repeatedly be interrupted by business calls,and dinner is sometimes cancelled because of extra work or weight issue.Three square meals eaten on time is an important Chinese health tradition.But these people consider dining more of a burden than a pleasure.

这类人的早餐通常是边走边吃,或选择跟午餐合并在一起;午餐一般在办公桌前解决,一顿饭可能还要被多次打断;而晚餐有时还会因为加班或者减肥等原因而干脆不吃。在中国传统的健康理念中,每日按时吃三餐是很重要的一个部分。但是,对“两餐半人”来说,吃饭似乎并不是一种享受,而成了负担。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03