外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

包装的商务英语对话

资料整理:深圳维特英语发布时间:2018-05-10572

包装的商务英语对话

包装是增加商品价值的一种手段,同时保护商品,给流通环节贮、运、调、销带来方便。下面小编为大家整理的一些包装的商务英语对话,希望对大家有用!

包装的商务英语对话原文

About Packing

Johnson:I suppose packing will be done strictly in accordance with the contract stipulation.

William:Yes,strictly is the word for it.

Johnson:Now,about shipping mark. Are you using indelible paint?

William:We have received instructions from Mr. Brown on shipping mark.Water-repellent indelible paint is to be use.

Johnson:Fine. And as the parcel is to be transshipped at Hong Kong,we must be assured that the boxes are strong enough to stand all the handling.

William:That has been taken into account. The boxes to be used are strong and waterproof.They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves.

Johnson:Another question,William. It's about labeling.We require three languages on the labels,English,French and Chinese.

William:We'll see to it that the three languages are used on the labels. Any other requirements?

Johnson:Yes,one more thing.“Keep dry”should be marked on the boxes.

William:All right. All that you have just suggested will be included in the contract.

Johnson:I think that's all I want to say about packing and marking.

William:If there's anything more you want to do,just let me know.

Johnson:OK,many thanks.

包装的商务英语对话翻译

货物包装

约翰逊:我想包装一定会严格按照合同规定进行吧?

威廉:对,就是严格按合同进行包装。

约翰逊:那么,关于唛头,你们是否使用不褪色的涂料?

威廉:布朗先生已指过,我们会使用防水、不褪色涂料。

约翰逊:很好。还有,这批货要在香港转船,必须确保箱子牢固,经得住多次装卸。

威廉:我们已经考虑到这点,使用的是坚固的防水箱子,适用于海运并能经受在码头上粗暴装卸。

约翰逊:还有标签问题,威廉。我们要求标签使用三种文字:英文、法文和中文。

威廉:我们一定保证在标签上使用这三种文字。您还有什么其他要求吗?

约翰逊:还有一件事,货箱上要标明“保持干燥”。

威廉:好的,您刚才所提的要求,都将列入合同。

约翰逊:关于包装和唛头,我没有什么要补充的了。

威廉:如果您还有什么要求,尽管通知我。

约翰逊:好,谢谢!

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03