外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 考研英语学习网 >

英语考研得分技巧

资料整理:哈尔滨英语学校发布时间:2018-09-2761

英语考研得分技巧

英语在考研中的地位是很重要的,我们要抓住时间,掌握好的方法技巧,使自己的能力得到提升。下面小编为大家带来了英语考研得分技巧及相关内容,供大家参考。

英语考研得分技巧

一、在复习备考阶段要特别注意对写作素材的积累。

在在职研究生英语考试中,很多考生认为写作较难,究其原因主要是考生平时做储备的写作素材太少,所以在考试时往往感觉没有什么内容可写。但是为了使作 文写的有见地、有新意且语言规范准确,笔者在此建议考生们多读一些英文期刊、杂志,或者经典的范文都可以。

不过在阅读中,考生要注意摘录文中的关键词 语、词组,对其中所涉及的有趣事件比较好也能用三言两语进行归纳总结。如此考生在考试中就不愁找不到中肯而又新颖的实例来,并且在语言的表达上也不致犯 错。

在职研究生考生在阅读中比较好对自己读过的文章进行归纳总结,像环境恶化、气候变化、食品安全、酒后驾驶等可归为问题解决型;像友谊、关爱、诚实、乐观 等可以归为抽象性和个人品质型等,如此储备素材的话,考生在考试中若碰到相关的话题,就不愁没话可说,没理由可讲了,素材信手拈来,优秀的文章也便水 到聚成了。

二、夯实英语段落写作的基础

一篇文章撇开其优秀与否先不说,最起码要做到结构、条例的清晰,观点明确,思想的统一。也就是说在写作时不能只顾一味的追求语言的华丽,而要自然而然 的展开讨论,且符合逻辑,考生要做好这一点,就需要学会对关联词语的使用,此外还可以采用对关键词的重复,以达到语言连贯的效果。

三、多写多练

在职研究生考生在复习备考中,加大阅读量储备更多的写作素材固然重要,但归根结底仍需要考生靠多写多练来强化记忆、加深对词汇、语句的理解,从而拿来 变成自己真正的东西为自己所用。如此考生方可做到临场不乱,胸有成竹。

考研英语得分技巧

一、做好阅读A部分,要注意两点

1、单词和语法一定要合格

怎么样才能算合格呢,就是看到文中的一句话你可以大致理解这句话的意思,不用反复的去猜或是理解成另外一个意思。看到一句话时,如果不能很快的明白这句话的大概意思,会很影响做阅读的速度,头脑中也会形成一个相当混乱的概念。建议大家一定要打好词汇和语法的基础,基础打牢的情况下,后面的复习才会游刃有余。

2、培养文字功底或文学素养

有一定的文字功底和文学素养,可以快速理清作者思路,总结中心思想和各段大意,有时候还可以感觉到很多作者要表达的隐藏含义。对于语感和文学素养的培养,建议大家平时可以多去看书,比如读英语入门原著或是汉语名著,平时也要多写文章、勤练笔,培养自己的文字功底。

二、搞定阅读B部分的四个步骤

首先要弄清楚阅读B和阅读A的不同之处:阅读A的重点在于准确理解,相比之下B部分更侧重的是对文章结构的把握。

1、 速读文章(4-5分钟之内),找出中心论点和各段主旨

这一步看似简单,其实其中有很多技巧。既要泛读,也要精读,尤其重点注意横线处的上下文并简单猜测一下此处大概内容。可以说,做这种类型的阅读题,一定要把握哪些部分需要精读,找细节,对应题目中的关键词。哪些部分只需要大概浏览一下,明白这句话大致会出现在文章的开头、中间还是结尾处。

比如:第一段提出现象,第二段提出相关评论和作者论点,第三段给正例,第四段给反例,最后一个结论。当然,也不是所有的文章都是这种结构,不过每一篇文章都是有逻辑可循的,如果能够快速抓住文章结构,答题就会变得游刃有余。

2、仔细看每一个选项,并简单标记出关键词 (4-5分钟)。

有了步骤一的基础,你可能很容易便能确定某选项的位置了,甚至没看到这个选项的时候你大概已经想到这个选项应该是这个样子的,也可能对某几个还有些犹豫。排除一些选项后,就可以利用剩下的时间,继续下一步。

3、观察文章横线处的上下文细节,回到选项按细节排查(4-5分钟)。

所有的疑惑和难点都在最后这几个不好确定选项里面隐藏着。建议同学们要通过细节部分进行排查。细节有时候很难发现,这就需要你不断地把部分选项放入文章中,看看是否跟上下文有连贯性。一般情况下来说,只要精神足够集中,且无根本性的单词障碍,最后从这几个选项也是很容易就能筛选出正确答案的。

4、把所有的选项放入文章中,通读一遍(1分钟之内)。

这个步骤看似有些浪费时间,但却是必不可少的检验环节。选项中往往至少存在一个迷惑项,在做题的过程中,难免会因为自己的固定思维模式导致出错。为了保证做题的效率,建议大家尽量最后代入选项通读一遍文章,检验一下选项是否与上下文相呼应。

考研英语阅读得分技巧

一、倒序法

【例如】Such is human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.

这是一个倒装结构,按照汉语的逻辑顺序,应该先介绍事件的背景、原因、条件,再得出结论和见解。因此,整句话基本上是倒过来翻译的。

译文:许多人常常宁愿牺牲比较高的工资来换取白领工人的社会地位,这在西方倒是人之常情。

二、重组法

英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在把握英语整体含义、清楚句子结构的基础上,可以摆脱原文形式和语序的束缚,打乱句子顺序,重新进行组合。

【例如】 The poor are the first to experience technological progress as a curse which destroys the old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their way of poverty.

分析:原句是一个较长的表语从句,含有两个层层嵌套的定语从句,需要打乱原来的顺序,拆分成几个小句,再根据语意和内在的因果关系重新组织起来。

译文:对于以往的几代人来说,旧式的体力劳动是一种用以摆脱贫困的手段,而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动,因此,首先体验到技术进步之害的是穷人。

三、分译法

不论是使用哪种翻译方法,最终的目的是使大家学会不拘泥于原文的顺序、按照译入语的内在逻辑组织表达,希望大家灵活运用这几种方法,在实践中有所帮助。

所谓“分译”,就是将长句中的较长或不易处理的成分从句子主干中分离出来处理,以达到使译文层次清晰、简练明确的目的。在修饰语或从句与主干结构的关系不太紧密的情况下,可以将其译为短句或独立结构。

考研英语完型得分技巧

一,根据句子中的标点符号来断句。这里所说的标点符号只要指的是逗号,破折号和冒号。

其中重点需要大家注意的就是逗号,并不是见到所有的逗号都要断句。比如:Tylor defined culture as “…that complex whole which includesbelief,art,moral,law,custpm,and any other capabilities and habits required by man as a member of society.

在这句话中,出现了好几个逗号,其中which引导的从句中出现了5个逗号,但是在这种情况下,逗号就不能作为划分句子结构的标志,因为它代表的仅仅是词与词之间的并列。

因此,在断句时应该要满足两个基本条件:①在结构方面,断句部分必须为独立的语法结构。②在字数方面,长句所划分成的短句应该满足5-15词左右方可。

第二,用连词来断句,并且在连词前面断开。翻译中可以用来断句的连词主要有两类,一类是用来并列词,短语和句子的并列连词。比如最常见的and,or和but。另一类是用来连接从句的从属连词,最常在翻译中出现的是:that,which,who这三个。那么上面的例句则可以在which前面断开。这样一来,第一个采分点就是Tylor defined culture as “…that complex whole.

第三,通过介词(in,for,with,of),分词(现在分词,过去分词),和不定式。上述例句中除了第一个采分点之外的后半部分句子中有一个过去分词required,那么可以在这个词之前断开。

第二个采分点为which includesbelief,art,moral,law,custpm,and any other capabilities and habits.第三个采分点为required by man as a member of society.

通过这三种途径我们基本可以把长难句划分成一个个结构简单也好理解的小短句也就是一个独立的采分点了。随后,再运用相应的翻译技巧来翻译这些采分点就可以了。最后一步把翻译好的采分点按照汉语的表达习惯组合整句就可以了。

所以,在见到长难句时大家应该克服畏难心理,等掌握并了解长难句的解题技巧之后就会发现长难句也不过是只虚张声势的纸老虎而已。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03